How can I find the location of the language file for translating Stardock Fences?

How to Translating Stardock Fences?

Hello Stardock Team,

I am reaching out to you from Turkey.
I have tested your software, Fences, and I really liked it.
I was wondering why there is no "Turkish" language support for your software for your users in Turkey?

If we could find the language file, we would be able to translate it with our team of translators. However, I am having trouble locating it.

I kindly request your assistance in informing me about the location or which "dll" file to edit for the language file.

Please help us with this matter.

Thank you in advance.

19,444 views 16 replies
Reply #1 Top

Hello,
I have forwarded your problem/question to Stardock Support Team for their assistance. Please keep an eye on this thread for any updates. We appreciate your feedback and patience.

Basj,
Stardock Community Assistant

+1 Loading…
Reply #3 Top

"Am I supposed to wait 1453 years for a response? Does that mean if I purchase the software, I will be embarrassed with the money I spent? Is this your idea of providing support? You're a huge company, yet you don't have support for the 'Turkish' language. We don't even have an option for translation. What do you want then? Do you have a hatred towards Turks? What do we need to do to get a response? Should we become partners in your company? How much money do we have to pay? Are you joking?"

@Basj 

Reply #4 Top

Quoting SpecialTricks, reply 3

"Am I supposed to wait 1453 years for a response? Does that mean if I purchase the software, I will be embarrassed with the money I spent? Is this your idea of providing support? You're a huge company, yet you don't have support for the 'Turkish' language. We don't even have an option for translation. What do you want then? Do you have a hatred towards Turks? What do we need to do to get a response? Should we become partners in your company? How much money do we have to pay? Are you joking?"

@Basj 
End of SpecialTricks's quote

Stardock Fences 4 supports multiple languages, including English, Dutch, French, German, Polish, Russian, Spanish, and Simplified Chinese. Support for any given language (in any software) generally has to do with market size and customer base in that country or region. It does not yet support Turkish as far as I know.

As for a hatred of Turks, I'm not aware of that, either. I don't see a need to come here and insult the very people you want help/answers from.

Either software supports a given language, or not. It isn't personal, and Stardock isn't a huge company, by the way. You can wait patiently  or not. That's up to you.

 

Reply #5 Top

Sorry for the late reply, they might have missed it. Should have remind us 2-3 days after no respond from Support Team. However, I've forward your question again to Support Team for their assistance. Please keep an eye on this thread for any updates. We appreciate your feedback and patience.

Basj,
Stardock Community Assistant

Reply #6 Top

Hello,

Fences is different than our other popular apps in that it uses resx files for languages that are digested at compile time.

That said, I can look into getting you the base English resx file for translations.  You would not be able to use it for the app but you could send it back and we could include it as a 'community supported' language.

Let me know if that works for you.

Sean Drohan
Stardock Product Lifecycle Manager

Reply #7 Top

Hi,

The current Dutch translation is incomplete and misses in some dialogs translated strings. Also there a some translation
mismatches compared to the dialog context.
I'm familiar with .resx files so is it possible to get the actual nl.resx file for Fences v5.04?

I will add the missing translated strings and correct the wrong ones.
When ready I can mail or upload the actualized file.

Best regards,

Jaap Kramer

Reply #8 Top

Quoting jkramer, reply 7

Hi,

The current Dutch translation is incomplete and misses in some dialogs translated strings. Also there a some translation
mismatches compared to the dialog context.
I'm familiar with .resx files so is it possible to get the actual nl.resx file for Fences v5.04?

I will add the missing translated strings and correct the wrong ones.
When ready I can mail or upload the actualized file.

Best regards,

Jaap Kramer
End of jkramer's quote

There is a community effort that you can contribute to here:

https://github.com/StardockCorp/Stardock-Software-Localization

If you have any questions about it, you can ping me there.

Thanks for your consideration and efforts.

Sean Drohan
Stardock Product Lifecycle Manager

Reply #9 Top

Hi Sean,

First thanks for your reply with your reference to Github.

I have found the Dutch translation and forked it to my own account on Github.

Because 'Fences' belongs to App group B it's not possible to test the edited language file at the moment.

So I can't  make a pull request because the corrections can't be tested yet.

On Github I see that it will be 'Comming soon' but when is this expected?

Best regards,

Jaap Kramer - Netherlands

Reply #10 Top

Quoting jkramer, reply 9

Because 'Fences' belongs to App group B it's not possible to test the edited language file at the moment.

So I can't  make a pull request because the corrections can't be tested yet.

On Github I see that it will be 'Comming soon' but when is this expected?
End of jkramer's quote

1st, thank you for your interest.

Its not that you cant create a pull request, you can, you just cant (as you noted) have tested that they render and fit in the UI in real-time yet. That is still the case, I am afraid, as the languages are only included at app compile time. 

I will reach out to the lead dev to see what might be possible in the short term to see how this may be possible.

Again, thanks.

Sean Drohan
Stardock Product Lifecycle Manager

Reply #11 Top

Hi Sean,

In the meantime I have finished the correction for the Fences v5 Dutch language file.
I will not make a push request on GitHub, because I want to be sure that the many
corrections will fit in Fences. The message ‘ Comming soon’ on GitHub assumes that
translators can view their translation in the context of the program. But the mentioned
comming soon since may 2023 has not become a solution yet.
So my question is: when wil you speak with the lead dev and how going further?

I also have re-edited the existing Dutch language file for Start11v2.
Besides the fact that some lines where not translated at all, I also have corrected
many mismatches. Also I have discovered that some longer lines can’t be translated, because
the space for the translation is to short, so the last words are not shown in the dialog(s).
Also has the current author used many single quoted ‘ lines, where they are not used in
the original English translation.

As I’am an experienced translator, I try to make a 100% translation and Stardock customers
may expect that, or am wrong?

Hope to hear soon from you included a solution for testing translation in group B apps like Fences,


Best regards,

Jaap Kramer

Reply #12 Top

Quoting jkramer, reply 11

In the meantime I have finished the correction for the Fences v5 Dutch language file.
I will not make a push request on GitHub, because I want to be sure that the many
corrections will fit in Fences. The message ‘ Comming soon’ on GitHub assumes that
translators can view their translation in the context of the program. But the mentioned
comming soon since may 2023 has not become a solution yet.
So my question is: when wil you speak with the lead dev and how going further?
End of jkramer's quote

Again, Fences 5 translations can be submitted via pull request in GH.  The only thing that is different in 'Group B' it that the translations cannot be viewed in real-time like they can with Groupy A. 

Quoting jkramer, reply 11

I also have re-edited the existing Dutch language file for Start11v2.
Besides the fact that some lines where not translated at all, I also have corrected
many mismatches. Also I have discovered that some longer lines can’t be translated, because
the space for the translation is to short, so the last words are not shown in the dialog(s).
Also has the current author used many single quoted ‘ lines, where they are not used in
the original English translation.
End of jkramer's quote

Where the single quotes exist in the translated text, but not in the original left-side English text, can be removed.  It's an artifact of the way we did the initial AI translation pass.

Furthermore, if it helps for some lines, trailing dots '...' can also be removed from the translated text where they exist even if they are in the left English text.

Lastly, if there are language-specific acronyms or abbreviations (PC instead of Computer for example) that can be used to help shorten right-sided translated text, please use them.  What clearly must be maintained is professionalism, accuracy, and that the true meaning of the text is not lost - something it sounds like you are very familiar with.

Again, thanks for the time and effort, jkramer. 

Sean Drohan
Stardock Product Lifecycle Manager

Reply #13 Top

Hi Sean,

Unfortunally you gave no answer on my question about ‘ Comming soon’  interpretated as viewing translation in ‘fences’ as possible with group B apps.

Will this be possible soon or not at all?

Also you replied earlier (see above) that you would speak with the lead engineer, but did you already?

Best regards,

Jaap Kramer

Reply #14 Top

Quoting jkramer, reply 13

Will this be possible soon or not at all?

Also you replied earlier (see above) that you would speak with the lead engineer, but did you already?
End of jkramer's quote

I have spoken with him and it remains unclear if it will be 'soon' or possible in this major version cycle.  Again, that does not diminish the need  (and appreciation) for the effort, it just makes the real-time review of them impossible.

A rule of thumb for them would be to work diligently to keep the character count at, or below, the English character count.

Sean Drohan
Stardock Product Lifecycle Manager

Reply #15 Top

Dear Sean,

I have now made the supplemented and corrected Dutch language file for Start11v2 on GitHub available to Stardock via a push notification. I hope this language file will be made available in a future release of Start11v2 soon.

It is a pity that it remains unclear to translators whether and, if so, when an option will be offered to test language files for Fences v5.x in the context of the program. Because strings and/or sentences in English are often significantly shorter in length than translations, the control option remains a major shortcoming.

In some cases, Start11v2 also lacks the option to include a suitable translation in a fully visible manner in the program.

Contrary to my habit, I have made the supplemented and corrected Dutch translation for Fences v5 available to Stardock via a push notification. I also hope that this translation will be included in a future release soon.

Yours sincerely,

Jaap Kramer

Reply #16 Top

FYI: I'm currently re-doing the Dutch translation of Fences 5. In full, as the current translation is horrible with lots of errors.